Det var med sommerfugle i maven, da jeg her til morgen læste den første artikel om bogen i Politikens “Bøger”.
Artiklen er lavet på baggrund af et meget kort telefoninterview samt journalisten har læst bogen.
Selvom det er en okay artikel, så er jeg alligevel overrasket over hvor lidt der skal til før sammensætningen af ord, kan ændre betydningen af en sætning. Ingen kan på forhånd vide hvad journalisten har af forventninger til en bog, og i dette tilfælde, kan det da godt være, at min bog ikke er “stor litteratur”, men det er heller ikke meningen. Bogen er tænkt som en hjælp til andre, der skal sende deres barn i krig. Og måske som en generel øjenåbner til forældre, der skal slippe deres barn og vigtigst af alt; den skal kunne læses af alle!
Jeg må sige, at den side af medieverden er helt ny for mig, men alt i alt har journalisten formået at få mit budskab ud, og jeg kan kun håbe, at artiklen har vækket nysgerrigheden hos flere læsere.